Zhou Jihong Diving World Cup experience unusual, will choose outdoor preparation-hyuna

Zhou Jihong: Diving World Cup experience unusual choice for outdoor will China Xinhua Rio De Janeiro women’s team won championship in February 24th sports news (reporter Ji ye) 2016 Diving World Cup and Olympic diving trials ended on the 24, in a total of 8 projects in the main competition of the China team won 6 gold 4 Silver, with absolute advantage in the medal first place. Zhou Jihong, the Chinese team leader, said it was an unusual experience to come to Rio to adapt to the Olympic diving field. This world cup matches the Rio Olympic diving site, which is easily affected by the weather changes. Rio, which is located in the southern hemisphere, is now in summer, and is in rainy season. In the 6 games, the first 4 days are almost daily exposure, night rainstorm. "This competition meets many situations, especially the weather, daytime exposure, to the evening wind, rain, lightning, sometimes power cut, stop the game in the middle, the athletes’ game mobilization is still very influential," Zhou Jihong said. Since this is the last major international diving event before the Olympic Games, and also the Olympic test competition, the Chinese team came to adapt to the venue 6 days ahead of schedule, but only 4 days ahead of time to arrive at the venue. "We come from the country, experiencing the transition from indoors to outdoors, from winter to summer. And the bigger challenge is climate. So many of the races we’ve been involved in before, and we’ve been in the weather for 4 consecutive days, only yesterday and today. This is an unusual experience for athletes. "This adaptation will lay the foundation for the Rio Olympics," Zhou Jihong said. She pointed out: "when the August Rio Olympic Games, here will be in winter, the temperature of about 20 degrees, coupled with athletes with water and wind and other factors, athletes will feel very cold, outdoor competition will be more difficult."." According to her, the next Olympic preparations, the Chinese team will choose outdoor venues for targeted training. In her view, the elite athletes need to face a variety of problems, the Olympic games than the comprehensive ability, especially in the face of difficulties and challenges, but also should challenge themselves, overcome difficulties, these are often more important than technology. Although the competition in the outdoors, but Chinese team still overwhelmingly ranked in the top 4 gold 2 silver, women to achieve full sweep, the men’s team won 2 gold, 2 silver. One of the men’s 3 meter performance, Kazan world champion he Chao unstable to play only the sixth, and the fourth World Championships in Beijing’s Cao Yuan in the preliminaries on the early exit. In the men’s doubles 3 meter board, world champion Qin Kai / Cao Yuan also missed the gold medal, silver medal. "This time to Brazil is still very happy, a few women’s projects performed well, men’s singles and double 3 meters board is regrettable. "Generally speaking, we should sum up through this competition," Zhou Jihong said.

周继红:跳水世界杯经历不寻常 将选择室外备战 中国女队包揽冠军   新华社里约热内卢2月24日体育专电(记者姬烨)2016年跳水世界杯暨奥运跳水测试赛24日落幕,全主力参赛的中国队在总共8个项目中获得6金4银,以绝对优势排在奖牌榜首位。中国队领队周继红认为,这次来里约提前适应了奥运跳水室外场,是一次不同寻常的参赛经历。   本届世界杯比赛地正是里约奥运会跳水场地,这一室外场容易受到天气变化的影响。位于南半球的里约目前正处于夏季,属于多雨季节。在总共6个比赛日中,前4天几乎天天是白天暴晒,晚上暴雨。   “这次比赛遇到很多情况,尤其是天气,白天暴晒,到了晚上刮风下雨雷电,有时候还停电,中间停止比赛,对运动员的比赛调动还是挺有影响的,”周继红说。由于这是奥运会前最后一项重大国际跳水赛事,也是奥运测试赛,中国队专门提前6天前来适应场地,而往常只会提前4天抵达比赛地。   “我们从国内过来,经历了从室内到室外,从冬天到夏天的转换。而更大挑战是气候,之前参加过的比赛遇到这种情况还真不多,连续4天都遇到天气状况,只有昨天和今天天气好一点。对运动员来讲,这是不寻常的经历。通过这次适应,会为里约奥运会打下基础,”周继红说。   她指出:“等到8月里约奥运会时,这里将处于冬天,气温20度左右,加上运动员身上有水和刮风等因素,运动员会感到很冷,在室外比赛困难会更大。”据她介绍,接下来的奥运备战中,中国队将选择室外场馆进行针对性训练。   在她看来,优秀运动员需要面对各种各样的问题,奥运会比的是综合能力,尤其是面对困难和挑战时,更应该去挑战自我,克服困难,这些往往比技术更重要。   尽管本次比赛在室外进行,但中国队依旧以绝对优势排在奖牌榜首位,女子4金2银实现全包揽,男队则获得2金2银。其中男子3米板表现不佳,喀山世锦赛冠军何超发挥不稳定仅列第六,而世锦赛第四名的北京名将曹缘在预赛就爆冷出局。而在男双3米板中,世锦赛冠军秦凯/曹缘也无缘金牌,获得银牌。   “这次到巴西还是挺高兴的,几个女子项目表现不错,男子单人和双人3米板比较遗憾。总的来讲,要通过这次比赛好好去总结,”周继红说。相关的主题文章: